2023年11月21日 (火)

2023年12月以降の練習・出演 Ensaios e apresentações

ブログ更新がとどこおって申し訳ありません汗。活発に活動しています。
Desculpe me por ter parado a colocar novos artigos. 
★Ensaios de samba (bateria, dança e pagode) 
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス、パゴージ=輪になってサンバ演奏&歌 
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時・会場 Dia, horário e local :

2023年12月3日(日)17日(日)03 e 17/dezembro(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)
2024年1月14日(日)
1月14日(日)14/janeiro(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
1月28日(日)28/janeiro(domingo) 9:30~16:00
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de ensaio (Renshu shitsu) 
※午後はCokkyさんワークショップ Tem workshop por Cokky à tarde
2月11日(日)11/fevereiro(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 
2月25日(日)25/fevereiro(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
3月10日(日)24日(日)、4月7日(日)21日(日) 10 e 24/março, 07 e 21 de abril(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 
★出演 Apresentação
2023年12月23日(土)23/dezembro(sábado)18:00~21:00
安芸高田市 国際交流ポットラックパーティー na festa potluck internacional em Akitakata
2024年5月3日(水・祝)03/maio(quinta-feira, feriado)
ひろしまフラワーフェスティバル Flower Festival
※練習会場はJR海田市駅近く。駐車場無料
※O local do ensaio fica perto da estação Kaitaichi. Tem estacionamento gratuíto.
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Ff2023

| | コメント (0)

2023年8月15日 (火)

ひろしま盆ダンス2023大盛況 Grande sucesso!

ひろしま盆ダンス2023(ひろしまゲートパーク)にサンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマが出演しました。

Unidos Rosa de Hiroshima apresentou samba no evento Bon Dance no dia 12 em Hiroshima Gate Park.

ものすごい数のお客さんたちが盛り上がり、手を振ったり拍手したり一緒に歌ったり、声援を送ってくれたりしてくれました。こんな経験は長年サンバやってきて初めてでした。すごい場でした。

日本人、ブラジル人メンバーともに、お客さんとの相乗効果で絶好調でした。

ダンサーはYuko, Yoko, Kiyomi, Miyuki, Arlene, バイアーナはCelia, Silviaでした。

みなさんありがとうございました。


今後の練習は

9月3日(日)9:30-12:30、安芸区民文化センター3階音楽室

17日(日)9:30-12:30、安芸区民文化センター4階練習室

参加費(会場代)500円、見学可能です。

9月24日(日)は坂町のベイサイドビーチ坂で「はまきみフェス」出演です。


Img_7919Img_7913

| | コメント (0)

2023年8月11日 (金)

2023.8.12 ひろしま盆ダンス出ます Bon Dance

ひろしま盆ダンス2023(ひろしまゲートパーク=広島市民球場跡)にサンバ出演します。サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマの出番は12日(土)20時すぎです。

Unidos Rosa de Hiroshima apresenta samba no evento Bon Dance no dia 12 às 20:00hrs em Hiroshima Gate Park(antigo estádio de beisebol)

https://hiroshima-bon-dance.jp/?fbclid=IwAR2zvNqTzdYgVvdLB0fZMllFiurSsy9MyZpzdl--9PkIHoB-6-MqbEP3hAc


Img_7887

| | コメント (0)

2023年6月17日 (土)

フラワーフェスティバル2023大成功

2023.6.11 フラワーフェスティバルでサンバSamba em Flower Festival 2023

4年ぶりに設けられた平和公園のカーネーションステージ(メインステージ)。サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマが戻ってきました。Unidos Rosa de Hiroshima voltou pra palco principal do Flower Festival no parque da paz que não tinha por 4 anos por causa da pandemia.

地元の日本人とブラジル人を中心に、ペルー人、フィリピン人、さらに神戸、山口、愛知、東京のサンバ仲間たち総勢50人でのステージになりました。

Japoneses, brasileiros, peruano filipina, amigos do samba de Kobe, Yamaguchi, Aichi, Tokyo… 50 pessoas apresentaram samba juntos fazendo intercâmbio e um momento muito lindo.

みなさんのおかげで、日本人やブラジル人たちが一体となった大切な「場」を再び作ることができました。

次回練習は7月9日(日)9:30-13:00、安芸区民文化センター3階音楽室です。

O próximo ensaio terá no dia 09/julho(domingo) das 9:30hrs às 13:00hrs em Aki kumin Bunka Center 3o.andar.

Img_7308

https://youtu.be/eaEZeoMZx3E

https://youtu.be/PRH8yLDCTI0

https://youtu.be/Eq_y7hwOfsE

https://youtu.be/HLr3CSUXsvE

サンバダンサー(passistas) Yuko, Yooko, Heloísa, Yuka, Ayumi, Lily, Juliana ほか

バイアーナ Celia, Silvia, Kathllyn, Miyuki

Img_7887

| | コメント (0)

2023年6月 7日 (水)

FF2023(6月11日)出演 apresentação

Unidos Rosa de Hiroshima apresentará samba no Flower Festival 2023 no dia 11 de junho (domingo) das 18:00hrs. 

フラワーフェスティバル2023

6月11日(日)18:00〜、サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマが出演します。

O local será o palco principal do evento “Kaaneeshon Stage” que fica dentro do Parque da Paz(Heiwa Koen).  Depois da pausa pela pandemia por 4 anos, voltamos aí.

会場はメインステージの「カーネーションステージ」。平和公園です。コロナ禍を経て、4年ぶりにこの場所に立ちます。

Aparecem e vamos nos gozar juntos!

遊びにきてください。

Img_7270

| | コメント (0)

2023年4月13日 (木)

ひろしまゲートパークフェスタ Gate Park Festa出演

C68e505a6e3a4a5191917e2a642d3723

4月1日、サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマが、広島市民球場跡地にオープンしたイベント広場・商業施設「ひろしまゲートパーク」のオープニングイベントに登場しました。

No dia 01 de abril Unidos Rosa de Hiroshima apresentou samba no evento de abertura da nova praça de evento que o antigo estádio de beisebol reformado.

広島サンバの持ち味である、日本人とブラジル人が一体たなった楽しさやパワーあふれるステージができました。達成感いっぱいです。みなさんありがとうございました。

Samba em Hiroshima sempre recebe japoneses e brasileiros e conseguimos realizar juntos a apresentação bem animada, divertida e cheia de brasilidade! Muito obrigado pra todos!

https://youtu.be/PcBr3wj-YM0

Bd6ab3d80dfd4325bc276d7049fa43b7

E89564d0004f4e958dc0233fdc15a1ff

サンバダンサー(passistas) Yuko, Yukari, Lily, Kiyomi, Ayumi

バイアーナ Celia, Silvia

| | コメント (0)

2023年3月23日 (木)

2023年4月1日出演 Apresentação

広島市民球場跡地に開業する「ひろしまゲートパークプラザ」のオープン記念イベント(3月31日〜4月2日)に、サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマが出演することになりました。

1日(土)の最後、19:00-19:40です。
みなさん遊びにきてください。

Unidos Rosa de Hiroshima apresenta samba no festival de abertura da praça “Hiroshima Gate Park Plaza” que o antigo estádio de beisebol será reformado. No dia 01 de abril das 19:00hrs às 19:40hrs, nosso samba tem muito axé!

https://gate-park.jp/530/
Bd6ab3d80dfd4325bc276d7049fa43b7

| | コメント (0)

2023年2月11日 (土)

2023年2月以降の練習 ensaios

広島サンバ練習(打楽器、ダンス)の練習予定とイベント予定です。日本人とブラジル人が共有できるサンバを目指しています。遊びに来てください。

Vamos ter ensaios e eventos de samba(bateria e dança) para japoneses e brasileiros se divertirem juntos e compartilharem cultura brasileira.

◼️練習 ensaios◼️

2月19日(日)、3月5日(日)、19日(日)、4月16日(日)、30日(日)、9:30-13:00

No dia 19 de fevereiro, 05 e 19 de março, 16 e 30 de abril das 9:30hrs às 13:00hrs

会場 Local: 安芸区民文化センター3階音楽室 Aki kumin Bunka Center 3o.andar.

広島市安芸区船越南3-2-16(JR海田市駅近く) Hiroshima shi, Aki ku, Funakoshiminami 3-2-16(perto da estação Kaitaichi)

62e5052ff7c54ea49bc4165cbb109631

ダンスも打楽器も、初心者や経験者、分け隔てなく一緒に学び楽しんでいます。ブラジルの文化の楽しさを体いっぱい感じてみてください。

「生徒は、プロを自称するダンサーのマネージャーや助手をさせられる」といったことは一切ありません。気軽にお越しください。

| | コメント (0)

2022年11月20日 (日)

2022.12.04 Dario Samba Workshop

12月4日(日)、東京在住のブラジル人サンバ奏者、ダリオのワークショップが、初めて広島で実現します。

No dia 04 de dezembro, se realizará workshop de percussões de samba por Dario Sakumoto em Hiroshima pela primeira vez.

7506882ba4874fadb3fbc1c8893e8dec

B5019860afbf4098bda91c11909d5265

イベントのページはこちらです。

A pagina do evento de Facebook

https://facebook.com/events/s/dario-samba-workshop/401192938757937/

パンデイロ、タンタン、タンボリンなどのサンバ楽器を本場ブラジルの感覚で学び、一緒に演奏を作り上げていきます。リズムが学べるのでダンサーにもおすすめです。


12月4日(日)13:00-15:30

会場: 安芸区民文化センター3階音楽室

広島市安芸区船越南3-2-16(海田市駅から徒歩4分)

参加費: 2500円 高校生以下無料

主催:サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマ

※9:30-12:00は通常のサンバ練習(参加費500円)

ダリオ・タデウ・佐久本・ピレス

Dario Tadeu Sakumoto Pires 

ブラジル・サンパウロ出身 1978年3月2日生

母方の祖父が沖縄県東村出身の日系3世。音楽学校を卒業後、1995年17歳の時に初めて来日、働きながら演奏活動を始めた。

セッションを楽しむようにリズムパターンを習得でき、ネイティブな感覚を味わえるサンバレッスンが好評。

| | コメント (0)

2022.11 イベント3連続 3 apresentações

2022.11.06 東広島国際フェスタ Festa Internacional em Higashihiroshima 

5b1849de23654b11a6e8d589ff621dc584b5185f754e47558d32ef431cf5ff52

2022.11.12 Hiroshima Bossa Open Cafe 広島

5ab5a6b1295a4cf49ed8538840085207

https://youtu.be/_mecjrZZm3I

2022.11.13 Brick Street Festa (呉市 Kure)

https://youtu.be/dHa-YyarTSI

Af50cef4b55d4a12ab7de7f6b53ce1e1

62e5052ff7c54ea49bc4165cbb109631

サンバダンサー Yuko, Yooko, Lily, Yukari, Kiyomi

バイアーナ Celia

| | コメント (0)

2022年11月10日 (木)

2022年11、12月イベント・練習 eventos e ensaios

4655c49116374a3aaa8a8cf14dc81008

◼️11月6日(日)東広島国際フェスタ(西条中央公園) 14:00出演

Dia 06/Novembro(domingo) das 14:00hrs aparentamos na Higashi Hiroshima Kokusai(internacional) Festa em Saijo Chuou Koen

◼️11月12日(土) Hiroshima Bossa Open Cafe(広島市中区、相生橋東詰の上流側河岸)15:15出演(パゴージ)

No dia 12 de novembro(sábado) das 15:15hrs apresentamos pagode na beira do rio no centro de Hiroshima(para norte da cúpula da bomba atômica)

◼️11月13日(日)呉市・Brick Street Festa (呉市中通3丁目、れんがどおり) 12:20出演

No dia 13 de novembro(domingo) das 12:30hrs aparentamos na”Brick Street Festa” em Renga Dori, centro de Kure.

◼️12月4日(日) 13:00-15:30 Dário Sakumoto サンバ楽器ワークショップ(安芸区民文化センター3階音楽室)¥2500

No dia 04 de dezembro(domingo) 13:00-15:30   

Workshop de samba por Dario Sakumoto, sambista brasileiro.

※9:30-12:00は通常練習 ensaio normal

https://m.facebook.com/events/401192938757937

◼️12月18日(日)13:00-16:00 バランサ・コッキー サンバ楽器ワークショップ(安芸区民文化センター3階音楽室)

No dia 18 de dezembro(domingo) 13:00-16:00  

Workshop de samba por Cokky, sambista japonês.

※9:30-12:00は通常練習 ensaio normal

https://fb.me/e/2ppxS1ozY

| | コメント (0)

2022年9月22日 (木)

鳥取まちなかJAZZ(9/23)オープニングでサンバ

C841042c64464d0298906ece17d8757e78dcc604d8824a3f95ca8fed3371aa50

9月23-25日の「鳥取まちなかJAZZ」のオープニングを、サンバで飾ります。23日(金・祝)12:30〜、とりぎん文化会館リハーサル室です。

No dia 23 das 12:30hrs apresentamos samba para abrir “Tottori Machinaka Jazz”(até o dia 25) em Torigin Bunka Kaikan.

3年目となった鳥取大ジャズ研のみなさんとのサンバは20人規模。完成度も高くなってきました。バトゥカーダ(打楽器アンサンブル)とサンバの名曲2曲を披露します。

Tocando samba com 20 pessoas de bateria, no terceiro ano com o grupo de jazz da Universidade de Tottori. Apresentamos batucada e 2 músicas famosas.

| | コメント (0)

2022年9月17日 (土)

2022年10月以降の練習・イベント Ensaios e eventos

10月以降の広島サンバ練習(打楽器、ダンス)の練習予定とイベント予定です。日本人とブラジル人が共有できるサンバを目指しています。遊びに来てください。

Vamos ter ensaios e eventos de samba(bateria e dança) para japoneses e brasileiros se divertirem juntos e compartilharem cultura brasileira.

◼️練習 ensaios◼️

10月2日(日)、23日(日)、12月4日(日)、18日(日)、9:30-12:30

No dia 02 e 23 de outubro, 04 e 18 de dezembro das 9:30hrs às 12:30hrs

会場 Local: 安芸区民文化センター3階音楽室 Em Aki kumin Bunka Center 3o.andar (perto da estação Kaitaichi)

※12月4日・18日は午後に, 東京在住サンビスタによる楽器のワークショップを予定 

no dia 04 e 18 de dezembro a tarde terão workshop pelo sambista de Tokyo.

◼️イベント出演 Eventos◼️

11月6日(日) 東広島国際フェスタ

No dia 06 de novembro em Higashi Hiroshima international festa

11月12日(土) 広島市内(パゴージ)

No dia 12 de novembro em Hiroshima shi (pagode)

11月13日(日)呉市・れんが通り

No dia 13 de novembro em Kure shi(Rua Renga Dori no centro)

F0059cac59ff4c6aa98ab90b11d461cc

| | コメント (0)

2022年9月16日 (金)

サンフレッチェでサンバ 2022/09/03 samba em Sanfrecce

A7a264762f78478f8c5e6014b1c92cfd

9ad95bef43d345be98bca25734c11893

0492a404c16041fea288925482118a64

2022年9月3日、サンフレッチェ広島vs清水エスパルス(エディオンスタジアム)の試合前は「ブラジルフェア」

No dia 03 de setembro, antes do jogo de Sanfrecce Hiroshima contra Shimizu X-pulse, foi dia do Brasil com samba e comida brasileira.

サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマがスタジアム前ステージと、場内パレードでサンバを披露しました。

Unidos Rosa de Hiroshima apresentou samba no palco em frente ao estádio e desfilou dentro do estádio.

広島サンバの歴史に残る素晴らしい1日でした。

Foi o dia maravilhoso que marcou uma grande história do samba de Hiroshima.

サンバ応援で有名な清水エスパルスサポーターからの反応がとても良かったです(笑)

Torcedores de Shimizu que é famoso por bateria de samba, gostaram nosso samba.

サンバダンサーはYuko, Aika, Heloísa 

| | コメント (0)

鳥取初登場 2022/08/21 Tottori

08165742c68747c592479fabc186157d

82413c27af304265b109807e88da861a

サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマの鳥取初出演は大成功でした。

Teve a apresentação de samba por Unidos Rosa de Hiroshima em Tottori pela primeira vez. Foi sucesso!

鳥取生活でご縁ができた「鳥取砂丘コナン空港ときめきカーニバル with 山陰三ツ星マーケット」。なんと広島を中心に14人のメンバーでステージに立つことができました。

No evento do aeroporto de Tottori com marche  “Mitsuboshi” (com 3 estrelas), 14 membros(principalmente, de Hiroshima) apresentaram samba.

三ツ星マーケットのおむすびやジンジャーエールも絶品。メンバーは鳥取を満喫し、帰路につきました。

厳しい感染状況の中、対策を万全にしてイベントを守り、貴重な機会をくださった主催のみなさま、感染対策を続けて広島サンバ活動の維持に協力してくださったメンバーに感謝です。

サンバダンサーはYuko, Aika

 

| | コメント (0)

2022年6月 5日 (日)

フラワーフェスティバル2022出演しました Foi show no FF2022

Img_4408

1年ぶりのイベント出演となった、ひろしまフラワーフェスティバル。2022年5月3日、メインステージのカーネーションステージ(広島国際会議場)に出演しました。
バテリア(打楽器隊)20人、ダンサー8人、バイアーナ(民族衣装)2人の計30人。うちブラジル人が5人。コロナ禍で活動がとだえとだえとなり、練習も交流も満足にできない1年でしたが、ここまでたどり着くことができました。
Depois de faltar eventos por 1 ano, Unidos Rosa de Hiroshima conseguiu a apresentar samba no palco no dia 03 de maio do ano 2022, no palco principal do Hiroshima Flower Festival. A apresentação foi com 30 membros, incrui 20 da bateria, 8 passistas e 2 baianas, incrui 5 brasileiros.

E Baiana


Água de chuva no mar


広島が目指すサンバは「サンバ文化の持ち主であるブラジル人にとって、楽しい、しっくりくる、一緒に演奏したい、踊りたいと思えるサンバ」です。日本人とブラジル人が一緒にサンバをすることに価値を置いています。
Unidos Rosa de Hiroshima aceita japoneses e brasileiros para japoneses aprender ritmo, alegria, animação e cultura diretamente dos brasileiros que possuem cultura de samba naturalmente. Estamos tentando realizar samba que brasileiros gostarem e desejarem tocar e dançar juntos.
それが日本人の「学び」、日本で働きながら暮らすブラジル人の「喜び」「表現」「日本人に対する信頼」につながります。交流のツールとしてのサンバをこれからも広島で続けていきます。
Também tentamos a realizar oportunidades que brasileiros expressarem brasilidade e melhorarem vidas no Japão.
Vamos fazer intercâmbio cultural e internacional compartilhando samba juntos em Hiroshima.

ダンサーPassista はYuko, Mai, Heloisa, Umi, Izu, Koko, Reimi, Chiela, バイアーナBaiana はCélia, Abechan.
山口、福岡、東京からの参戦もありがとうございました。

★Ensaios de samba (bateria, dança e pagode)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス、パゴージ=輪になってサンバ演奏&歌 
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時・会場 Dia, horário e local :

6月26日(日)26/junho(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)

7月24日(日)24/julho(domingo) 9:30~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
8月7日(日)07/agosto(domingo) 9:30~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)
※JR海田市駅近く。駐車場無料
※O local fica perto da estação Kaitaichi. Tem estacionamento gratuíto.
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 

| | コメント (0)

2022年4月25日 (月)

フラワーフェスティバル2022出演します Flower Festival 2022

  Img_2859Img_4307

5月3日、ひろしまフラワーフェスティバル2022に出演します。メインのカーネーションステージ(広島国際会議場フェニックスホール)です。
昨年は無観客でしたが、今年は入場可能です。
Apresentamos no dia 03 de maio em Hiroshima Flower Festival 2022, no paico principal "Carnation Stage", Fenix Hall no Hiroshima Kokusai Kaiguijo, um predio dentro do parque da paz(Heiwa Koen). No ano passado foi sem público mas aceita público.
コロナ禍で練習や交流ができない苦しい時期が続きましたが、なんとかこの場に戻ってくることができました。
Por causa de pandemia tivemos muitas dificuldades para continuar o grupo mas conseguimos a voltar para o Festival!  

★サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマ フラワーフェスティバル2022出演予定
★Apresentação de samba por Unidos Rosa de Hiroshima no Flower Festival 2022
日時 Data:

2022年5月3日(火・祝)no dia 03 de maio 16:30~17:00 
会場:カーネーションステージ(広島国際会議場フェニックスホール)=広島平和公園内
Local:Palco principal "Carnation Stage", Fenix Hall no Hiroshima Kokusai Kaiguijo, um predio dentro do parque da paz(Heiwa Koen).
入場無料 
Entrada franca.
ライブ配信はこちら 
Transmissão ao vivo pela internet - clique aqui
公式サイト Site Oficial こちら Aqui

 Httpswwwhiroshimaffcom2022imgpdf22ffcarn Img_4334

| | コメント (0)

2022年1月15日 (土)

練習は2022年3月再開予定 Recomeçamos a ensaiar em março/2022 

新型コロナウイルスのため、2022年1、2月の広島サンバ練習は中止します。3月再開予定です。
Cancelamos ensaios de samba em Hiroshima em janeiro e fevereiro. Recomeçamos em março.
★Ensaios de samba (bateria, dança e pagode)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス、パゴージ=輪になってサンバ演奏&歌 
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時・会場 Dia, horário e local :

3月6日(日)06/março(domingo) 10:00~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)

3月20日(日)20/março(domingo) 10:00~13:00
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
4月3日(日)03/abril(domingo) 10:00~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 
4月17日(日)17/abril(domingo) 10:00~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 
※JR海田市駅近く。駐車場無料
※O local fica perto da estação Kaitaichi. Tem estacionamento gratuíto.
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Img_2895

| | コメント (0)

2021年11月26日 (金)

Ensaio Geral 広島サンバ公開練習(2021・12・05)

イベントが減り、広島でサンバのステージを披露する機会がなくなっています。そこで見学自由の公開練習を企画し、サンバをたっぷり楽しんでもらえる場をつくります。気軽にいらしてください!
Por causa de pandemia eventos foram cancelados e estamos perdendo oportunidade de apresentar samba pra quem gosta de samba. Por isso planejamos ENSAIO GERAL que aceita público. Vamos se divertir samba juntos!!
★ENSAIO GERAL por Unidos Rosa de Hiroshima
★ホーザ・ジ・ヒロシマ サンバ公開練習
日時 DIA :2021年12月5日(日) no dia 05/dezembro(domingo) 10:00~13:00
会場 :安芸区民文化センター3階音楽室 (広島市安芸区船越南3-2-16)  ※JR海田市駅5分
Local : Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música(Ongaku shitsu)
(Hiroshima shi, Aki ku, Funakoshi Minami 3-2-16)  (perto da estação de Kaitaichi)
料金: 練習参加500円、見学無料
Entrada : participar do ensaio:¥500 Assistir: gratuito
9:30 開場 abrir o espaço
10:00 パゴージ pagode(楽器持ち寄りサンバ)
11:00 公開練習 ensaio 

問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Ensaio-geral

| | コメント (0)

2021年10月 1日 (金)

10月17日練習再開 Ensaio recomeça no dia 17/10

10月17日(日)、3か月ぶりに練習再開します!
Recomeçamos ensaios no dia 17/outubro, depois do intervalo de 3 meses pela pandemia!
打楽器やダンスを練習しています。初心者、子ども同伴、見学歓迎です。
日本人とブラジル人が共有し、一緒に楽しめるサンバを目指しています。
Aprendemos e ensaiamos a tocar e dançar samba para japoneses e brasileiros se divertirem juntos.
Aceitamos iniciantes, crianças, ouvintes tambem.
★Ensaios de samba (bateria, dança e pagode)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス、パゴージ=輪になってサンバ演奏&歌 
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時・会場 Dia, horário e local :

10月17日(日)17/outubro(domingo) 9:00~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)

11月7日(日)07/novembro(domingo) 9:00~13:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
11月21日(日)novenbro/agosto(domingo) 9:00~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 

★Ensaio Geral 公開練習★
12月5日(日)05/dezembro(domingo) 10:00~13:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
12月19日(日)19/dezembro(domingo) 9:00~13:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Img_2895

| | コメント (0)

2021年7月23日 (金)

2021年8、9月の練習 Ensaios em agosto e setembro

打楽器やダンスを練習しています。初心者、子ども同伴、見学歓迎です。
日本人とブラジル人が共有し、一緒に楽しめるサンバを目指しています。
Aprendemos e ensaiamos a tocar e dançar samba para japoneses e brasileiros se divertirem juntos.
Aceitamos iniciantes, crianças, ouvintes tambem.
★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時・会場 Dia, horário e local :

8月8日(日)08/agosto(domingo) 9:00~12:30
南区民文化センター3階音楽室
em Minami kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 中止 Cancelado
8月29日(日)29/agosto(domingo) 9:00~12:30
em Aki kumin Bunka Center, 4o.andar, sala de treinar (Renshu shitsu) 中止 Cancelado

9月5日(日)05/setembro(domingo) 9:00~12:30
 アステールプラザ5階中音楽室
Aster Plaza 5o.andar, sala média de música (Chu Ongaku shitsu) 中止 Cancelado

9月19日(日)19/setembro(domingo) 9:00~13:30
em Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, sala de música (Ongaku shitsu)
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Img_2895

| | コメント (0)

2021年6月23日 (水)

7月4日サンバダンスワークショップ&楽器練習 Aula de dança de samba e ensaio da bateria 04/07/2021

Sambajulho1
広島サンバ、7月4日(日)に再始動!
Recomeçamos ensaio de samba em Hiroshima no dia 04 de julho(domingo)!
山口県を拠点に活動し、フラワーフェスティバルのステージにも登場したダンサー、エロイザさんによる初めてのダンスワークショップを企画します。
Pela primeira vez terá a aula de dança de samba por passista Heloisa, japonesa que dancou no Flower Festival, mora em Yamaguchi.
エロイザさんは福岡のダンスチーム”Arco-Iris”(アルコ・イリス=虹)主催。ショーに加え、北東部バイア州に根付く「サンバ・ジ・ホーダ」を広める活動をしています。一緒に街で踊れるサンバを楽しみましょう!
Ela tem grupo de show de samba "Arco-Iris" em Fukuoka. Também ensina "Roda de samba" da Bahía que podemos dançar na vida cotidiana.
 
■サンバダンスワークショップ&バテリア(楽器)練習 2021年7月4日(日) 
■Workshop de dança de samba e Ensaio da bateria de samba no dia 04 de julho(domingo)
会場:広島市安芸区民文化センター3階音楽室(広島市安芸区船越南3-2-16)※JR海田市駅南口から徒歩4分。線路沿いに西方向にある茶色い建物
Local:Aki kumin Bunka Center, 3o.andar, Ongaku-shitsu(sala de música)
Hiroshima shi, Aki ku, Funakoshiminami 3-2-16 ※4 minutos à pe ao sentido oeste da saida sul da estação de Kaitaichi
プログラム Programação:
9:00 会場・準備 abrir a sala 
9:30-10:30 ダンスワークショップ(エロイザ)※上履き用シューズをご用意ください。
 Workshop (aula) de dança de samba por Heloisa ※Traga sapatos para chão limpa
10:40-12:30  バテリア(楽器)練習
 Ensaio da bateria (percussões)
12:40-13:10 パゴージ Pagode 
13:30 会場撤収 fechar a sala
料金 Preço:会場代と講師交通費。オバタまでお問合せください  Alguel da sala e transporte para professora. Consulte para OBATA
Sambajulho2
以後の練習予定は7月18日(日)8月8日(日)です。会場未定
Ensaios terão no dia 18 de julho e no dia 08 de agosto.

| | コメント (0)

2021年5月10日 (月)

2021年6月以降の練習予定 Ensaios desde Junho/2021

広島市の感染集中対策を踏まえ、5月の練習は中止します。
Por causa da pandemia cancelamos ensaios em maio.
6月から、感染対策を徹底したうえで再開予定です。
Em junho recomeçamos ensaios fazendo bastatante prevenção.

問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
Img_2895
★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
または広島市青少年センター(広島市中区基町5-61)
Local : Aster Plaza (Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
ou Seishonen Center
 (Hiroshima shi, Naka ku, Motomachi 5-61)

料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時 DIA e Horário :

6月6日(日)06/junho(domingo) 9:00~12:30
 広島市青少年センター地下・第二音楽室 
 Seishonen Center no subterrâneo, Sala de música  中止 Cancelado
6月20日(日)20/junho(domingo) 9:00~12:30
 アステールプラザ5階中音楽室
Aster Plaza 5o.andar, sala média  中止 Cancelado

7月4日(日)04/julho(domingo) 9:00~13:00
  会場未定 ダンス特別ワークショップも計画 Estamos planejando workshop especial de dança
7月18日(日)18/julho 9:00~12:30(domingo)
 アステールプラザ 5階中音楽室
 Aster Plaza 5o.andar, sala média

| | コメント (1)

2021年5月 7日 (金)

フラワーフェスティバル2021大成功 Samba no Flower Festival 2021 foi sucesso

Ff20214_20210507112901 

5月3日広島。ひろしまフラワーフェスティバル2021のサンバ(市民球場跡)。無観客となりましたが最高のステージとなりました。
O show de samba no Hiroshima Flower Festival foi sem público mas ficou muito legal!

今回は本番が近づくにつれて感染が拡大。参加できない日本人やブラジル人メンバーが日を追って増えていくという苦しい状況でした。
3日前に急遽無観客となりましたが、参加可能な限られたメンバーでつくり上げたステージは、大成功といっていいと思います。動画を見返して、よくここまでできたなあと感慨に浸っています。
Até o dia do evento a pandemia ficou crescendo cada dia e muitos membros não conseguiram a participar. Mas o show que foi feito por menos membros foi sucesso!

RCCニュースでもサンバの映像を多く使ってくれました。
Na notícia local de RCC passou também.




広島が目指すサンバは「サンバ文化の持ち主であるブラジル人にとって、楽しい、しっくりくる、一緒に演奏したい、踊りたいと思えるサンバ」です。日本人とブラジル人が一緒にサンバをすることに価値を置いています。
Unidos Rosa de Hiroshima aceita japoneses e brasileiros para japoneses aprender ritmo, alegria, animação e cultura diretamente dos brasileiros que possuem cultura de samba naturalmente. Estamos tentando realizar samba que brasileiros gostarem e desejarem tocar e dançar juntos.
それが日本人の「学び」(ブラジル人のノリやリズム、文化から学ぶ、彼らの反応で自分たちがやってることが大丈夫か分かる)にも、日本で働きながら暮らすブラジル人の「日本で生きる喜び」「日本でブラジル人である自分を表現すること」「日本人に対する信頼」にもつながります。
サンバを共有して、交流や理解を深めることにつながればと願っています。
Também tentamos a realizar oportunidades que brasileiros expressarem brasilidade e melhorarem vidas no Japão.
Vamos fazer intercâmbio cultural e internacional compartilhando samba juntos.

しばらくコロナ禍で交流が難しい状況が続いていますが、参加できなかった多くの日本人、ブラジル人たちが安心して参加できる時が戻るのを待ちながら、活動を守っていきます。
Na pandemia estão com dificuldades pra fazer eventos e intercâmbio. Até quando todos puderem voltar pra samba sem preocupações, vamos manter atividades.

Ff20212_20210507112901

Ff20213_20210507112901

次の練習は5月30日(日)9:00-12:30、広島市青少年センター2階レクリエーション室です。9:30〜ダンス基本練習、10:30〜バテリア(打楽器)を含む全体練習です。
O próximo ensaio terá no dia 30 de maio(domingo) das 9:00hrs às 12:30hrs, no Seishonen Center 2o.andar Recrietion Room.
Das 9:30hrs começa aula de samba no pé, e das 10:30hrs com bateria.


| | コメント (0)

2021年5月 2日 (日)

フラワー無観客開催 Show sem público

ひろしまフラワーフェスティバル2021(5月3~5日)のステージ(市民球場跡)は、無観客開催に変更となりました。
Os shows do Flower Festival(dia 03 a 05 de maio) serão sem público com transmissão ao vivo pela internet.
Youtubeで配信されます。

サンバは3日13:00~13:30です。
Samba terá das 13:00hrs às 13:30hrs do dia 03 de maio

 

 

| | コメント (0)

2021年4月25日 (日)

ひろしまフラワーフェスティバル2021 Flower Festival


Ff20211

2年ぶり開催のひろしまフラワーフェスティバル(2021年5月3〜5日、広島市民球場跡)で、サンバのステージ出演が決まりました!3日13:00~13:30です。
Unidos Rosa de Hiroshima vai apresentar samba no dia 03 de maio às 13:00hrs no Flower Festival 2021,  que acontecerá no antigo estádio de beisebol Shimin Kyujo, no centro da cidade de Hiroshima.  

Ff20214

感染対策のため、入場は時間帯ごとの事前申し込み制(16日締め切り済み、追加募集の可能性あり)です。

こちら(FF2021サイト)をチェックしてください。
出演団体の家族等は別途、優待入場制度があります。インターネット中継も予定されています。
Por causa de prevenção contra coronavírus, quem quiser entrar no local do evento tem que fazer inscrição.
O grupo pode convidar familia através de outra inscrição.
O show vai passar por internete também.
Confira aqui no site de FF2021

Ff20213


★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
または広島市青少年センター(広島市中区基町5-61)

Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) 
 ou Seishonen Center
 (Hiroshima shi, Naka ku, Motomachi 5-61)
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時 DIA e Horário :

5月16日(日)16/maio
(domingo) 9:00~12:30

 広島市青少年センター2階レクリエーション室 Seishonen Center 2o.andar, Recriation Room 中止 Cancelado
5月30日(日)30/maio(domingo) 9:00~12:30
  アステールプラザ5階大音楽室 Aster Plaza 5o.andar, sala grande 中止 Cancelado

6月6日(日)06/junho
(domingo) 9:00~12:30
 広島市青少年センター地下・第二音楽室 Seishonen Center no subterrâneo, Sala de música
6月20日(日)20/junho(domingo) 9:00~12:30
  アステールプラザ5階中音楽室 Aster Plaza 5o.andar, sala média
7月4日(日)04/julho(domingo) 9:00~12:30
  会場未定 ダンス特別ワークショップも計画 Estamos planejando workshop especial
7月18日(日)18/julho 9:00~12:30(domingo)
  アステールプラザ 5階中音楽室 Aster Plaza 5o.andar, sala média

| | コメント (0)

2021年3月 1日 (月)

練習再開初日に体験会 Aula para iniciantes

2021年3月7日(日)の練習再開初日に、サンバ打楽器の体験会開きます。目標は5月3日のイベント出演(広島市)です!

No dia 07/março/2021 fazemos aula de percussões de samba para iniciantes, para apresentar no evento do dia 03/maio em Hiroshima!

体験会は9:30〜10:30。会場代500円。楽器はお貸しします。10:30〜12:30は通常の全体練習に入ります。もちろん初参加のみなさんもそのまま参加できます。
A aula terá das 9:30hrs às 10:30hrs. Das 10:30hrs às 12:30hrs faremos ensaio da bateria que aceitará iniciantes também.
初めての方、子ども、久しぶりの方、いつも演奏する楽器以外を経験したい方、歓迎します。
Aceitamos crianças também. Esperamos sua presença!
問い合わせはオバタまでメールください。
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
★Aula para iniciantes  (bateria)
★広島サンバ打楽器体験会 
日時 DIA e Horário :3月7日(日)07/março    9:30~12:30
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室
Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) média
料金:会場代500円 Preço ¥500
Fb202010

| | コメント (0)

2021年2月13日 (土)

3月7日練習再開!Recomeçamos ensaio no dia 07/03/2021

広島市の新型コロナウイルス感染拡大のため、2020年12月、2021年1、2月の広島サンバ練習は中止となりました。2021年3月7日に練習を再開します。
Cancelamos ensaios de samba em dezembro/2020, janeiro e fevereiro/2021 por causa de pandemia de coronavírus em Hiroshima. Recomeçamos a ensaiar no dia 07/março/2021!
2021年こそは、ひろしまフラワーフェスティバル(5月3~5日)で、日本人とブラジル人が一緒にステージに立ちたいと願っています。
Vamos apresentar samba no palco no Hiroshima Flower Festival no dia 03 a 05/maio/2021!. 

地域に暮らす日本人とブラジル人が一緒にサンバやブラジルの文化に親しみ、楽しみ、学んでいます。感染対策を徹底して練習を続けています。初心者、見学、子ども同伴歓迎です。オバタまでメールください。
Japoneses e brasileiros estão aprendendo e se divertindo samba e cultura brasileira juntos. Aceitamos iniciantes, visitantes e crianças também. Vamos ensaiar preservando bem contra coronavírus. Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) média ou grande
料金:会場代500円 Preço ¥500 
講師 Diretor OBATA
日時 DIA e Horário :
3月7日(日)07/março    9:00~12:30 中音楽室 sala média
3月21日(日)21/março   9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月4日(日)04/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月18日(日)18/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média

<Diretor(演奏統括、指導担当)オバタ Obata>
1994年、学生時代に1年間休学し、ブラジル最大都市のサンパウロ市のファベーラ(貧困地域)「モンチ・アズール」でボランティアとして滞在。陽気でおおらかなブラジル人たちに助けられながら、サンバをはじめ生活に根差した音楽文化に浸って過ごす。
ブラジルに恩返しをしたい気持ちを胸に帰国。会社員をしながら、広島に暮らすブラジル人支援やイベントなど、ブラジル関連の活動を始める。
2000年ごろからサンバ、サルサなどの打楽器演奏活動開始。
2002年、広島県呉市に暮らすブラジルなど外国人児童の夏休み教室でサンバ打楽器を指導したことをきっかけに、サンバのグループ活動を開始。2006年、広島県内のサンバ仲間とサンバチームUnidos Rosa de Hiroshima(サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマ)結成。中四国地方最大のイベント、フラワーフェスティバル(5月)で毎年、メインステージに立つなど、地域のブラジル人たちと交流を続けながら、国際交流イベントを中心に出演を重ねる。
ほぼ毎年ブラジルを訪問し(計21回訪問。サンパウロを中心にリオ・デ・ジャネイロ、サルバドールなど各地)、現地の友人や演奏家との交流やサンバの勉強を続ける。
演奏する楽器はサンバ・ブラジル打楽器全般(スルド、カイシャ、ヘピニキ、タンボリン、アゴゴ、ショカーリョ、パンデイロ、タンタン、ヘボーロ、ヘピーキ・ジ・マゥン、ビリンバウ、トライアングルなど)、カバキーニョ(小型弦楽器)、ラテン打楽器(コンガ、ボンゴ)など。ポルトガル語の歌(発音アドバイスできます)、基礎的なサンバのダンスもします。
No ano 1994 fiquei em São Paulo por 1 ano fazendo estagiário da associação comunitária da favela "Monte Azul".
Vivi recebendo muita ajuda por brasileiros, escutando música brasileira como samba sempre, e tendo muitas experiências de culturas brasileiras. Depois de voltar pra Japão, comecei a organizar várias atividades e eventos ligados com Brasil e comunidade brasileira.
No ano 2000 comecei a tocar percussões de samba e salsa. No ano 2002 ensinei samba para crianças brasileiras que moram em Kure(Hiroshima). Depois disso comecei um grupo de samba com amigos que me ajudei.  
No ano 2006 montei o grupo de samba Unidos Rosa de Hiroshima com amigos em Hiroshima.
Apresentando nos palcos dos eventos internacionais como Hiroshima Frower Festival, fazendo intercâmbio e amizade com comunidade brasileira.
Estou visitando ao Brasil quasi todos os anos e ja faz 21 vezes(São Paulo, Rio de Janeiro, Saivador, etc).
Toco surdo, caixa,repinique, tamborim,  ago,go, chocalho, pandeiro, tam-tam, rebolo, repique de mão, berimbau, trianglo, conga, bongo, etc. Canto em portugues e danço samba um pouco.
Ff2019palco1

| | コメント (0)

2020年12月20日 (日)

練習予定 Ensaios(2021年1月~)

広島市の新型コロナウイルス感染拡大のため、2020年12月の広島サンバ練習は中止となりました。2021年1月17日に練習を再開します。
Cancelamos ensaios de samba em dezembro/2020 por causa de pandemia de coronavírus em Hiroshima. Recomeçamos a ensaiar no dia 17/janeiro/2021!
2021年こそは、ひろしまフラワーフェスティバル(5月3日)で、一緒にパレードし、ステージに立ちましょう! 毎年、メインステージのカーネーションステージ(平和公園の巨大ステージ)で、日本人とブラジル人が一緒に演奏とダンスを披露しています。
Vamos desfilar e apresentar samba no palco no Hiroshima Flower Festival no dia 03/maio/2021!. Sempre apresentamos no palco principal do evento(enorme) no parque memorial da paz (Heiwa Koen). 

地域に暮らす日本人とブラジル人が一緒にサンバやブラジルの文化に親しみ、楽しみ、学んでいます。感染対策を徹底して練習を続けています。初心者、見学、子ども同伴歓迎です。オバタまでメールください。
Japoneses e brasileiros estão aprendendo e se divertindo samba e cultura brasileira juntos. 
Aceitamos iniciantes, visitantes e crianças também. Vamos ensaiar preservando bem contra coronavírus. 
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) média ou grande
料金:会場代500円 Preço ¥500
日時 DIA e Horário :
<no ano 2021年>
1月17日(日)17/janeiro  9:00~12:30 大音楽室 sala grande 中止Cancelado
1月24日(日)24/janeiro   9:00~12:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
2月7日(日)07/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
2月28日(日)28/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
3月7日(日)07/março    9:00~12:30 中音楽室 sala média
3月21日(日)21/março   9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月4日(日)04/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月18日(日)18/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média
<ひろしまフラワーフェスティバル パレード&ステージ>
<Desfile e apresentação no palco no Hiroshima Flower Festival>
5月3日(月・祝)03/maio
Ff2019palco1


<Diretor(演奏統括、指導担当)オバタ Obata>
1994年、学生時代に1年間休学し、ブラジル最大都市のサンパウロ市のファベーラ(貧困地域)「モンチ・アズール」でボランティアとして滞在。陽気でおおらかなブラジル人たちに助けられながら、サンバをはじめ生活に根差した音楽文化に浸って過ごす。
ブラジルに恩返しをしたい気持ちを胸に帰国。会社員をしながら、広島に暮らすブラジル人支援やイベントなど、ブラジル関連の活動を始める。
2000年ごろからサンバ、サルサなどの打楽器演奏活動開始。
2002年、広島県呉市に暮らすブラジルなど外国人児童の夏休み教室でサンバ打楽器を指導したことをきっかけに、サンバのグループ活動を開始。2006年、広島県内のサンバ仲間とサンバチームUnidos Rosa de Hiroshima(サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマ)結成。中四国地方最大のイベント、フラワーフェスティバル(5月)で毎年、メインステージに立つなど、地域のブラジル人たちと交流を続けながら、国際交流イベントを中心に出演を重ねる。
ほぼ毎年ブラジルを訪問し(計21回訪問。サンパウロを中心にリオ・デ・ジャネイロ、サルバドールなど各地)、現地の友人や演奏家との交流やサンバの勉強を続ける。
演奏する楽器はサンバ・ブラジル打楽器全般(スルド、カイシャ、ヘピニキ、タンボリン、アゴゴ、ショカーリョ、パンデイロ、タンタン、ヘボーロ、ヘピーキ・ジ・マゥン、ビリンバウ、トライアングルなど)、カバキーニョ(小型弦楽器)、ラテン打楽器(コンガ、ボンゴ)など。ポルトガル語の歌(発音アドバイスできます)、基礎的なサンバのダンスもします。
No ano 1994 fiquei em São Paulo por 1 ano fazendo estagiário da associação comunitária da favela "Monte Azul".
Vivi recebendo muita ajuda por brasileiros, escutando música brasileira como samba sempre, e tendo muitas experiências de culturas brasileiras. Depois de voltar pra Japão, comecei a organizar várias atividades e eventos ligados com Brasil e comunidade brasileira.
No ano 2000 comecei a tocar percussões de samba e salsa. No ano 2002 ensinei samba para crianças brasileiras que moram em Kure(Hiroshima). Depois disso comecei um grupo de samba com amigos que me ajudei.  
No ano 2006 montei o grupo de samba Unidos Rosa de Hiroshima com amigos em Hiroshima.
Apresentando nos palcos dos eventos internacionais como Hiroshima Frower Festival, fazendo intercâmbio e amizade com comunidade brasileira.
Estou visitando ao Brasil quasi todos os anos e ja faz 21 vezes(São Paulo, Rio de Janeiro, Saivador, etc).
Toco surdo, caixa,repinique, tamborim,  ago,go, chocalho, pandeiro, tam-tam, rebolo, repique de mão, berimbau, trianglo, conga, bongo, etc. Canto em portugues e danço samba um pouco.

| | コメント (0)

2020年11月28日 (土)

練習 Ensaio 2020年11月~

ひろしまフラワーフェスティバル(5月3日)で、一緒にパレードし、ステージに立ちましょう!
Vamos desfilar e apresentar samba no palco no Hiroshima Flower Festival no dia 03/maio!
地域に暮らす日本人とブラジル人が一緒に、サンバの楽しみ方やブラジル文化を学んでいます。ベテランも初心者も、上下関係なく、生徒を付き人にしたりすることなく、みんなで活動をつくっています。
Japoneses, brasileiros, avancados e inisciantes juntos estamos aprendendo e se divertindo samba e cultura brasileira. Vamos ensaiar preservando bem contra coronavírus. Aceitamos visitantes e crianças também.
感染対策を徹底して練習を続けています。初心者、見学、子ども同伴歓迎です。一緒にサンバの演奏やダンスを楽しみましょう。

★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) média ou grande
料金:会場代500円 Preço ¥500
日時 DIA e Horário :
◇11月29日(日)10:00~12:30 中音楽室
no dia 23(segunda, feriado) e 29(domingo)/novembro das 10:00hrs às 12:30hrs
◇12月13日(日)9:00~11:30 大音楽室 sala grande
no dia 13/dezembro(domingo) das 9:00hrs às 11:30hrs ※中止しました Cancelado
◇12月27日(日)10:00~12:30 中音楽室 sala media
no dia 27/dezembro(domingo) das 10:00hrs às 12:30hrs ※中止しました Cancelado

<no ano 2021年>
1月17日(日)17/janeiro  10:00~12:30 大音楽室 sala grande
1月24日(日)24/janeiro   10:00~12:30 中音楽室 sala media
2月7日(日)07/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala media
2月28日(日)28/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala media
3月7日(日)07/março    10:00~12:30 中音楽室 sala media
3月21日(日)21/março   10:00~12:30 中音楽室 sala media
4月4日(日)04/abril      10:00~12:30 中音楽室 sala media
4月18日(日)18/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala media
<ひろしまフラワーフェスティバル パレード&ステージ>
<Desfile e apresentação no palco no Hiroshima Flower Festival>
5月3日(月・祝)03/maio
Img_1812_20201128022901
Img_1835_20201128022501

| | コメント (0)

«2020年11月1日市民球場跡イベント「えがおひろしま」出演