« 8月25日岩国でダンサー出演 Apresentação em Iwakuni | トップページ | 2018年10-12月の予定 ensaios e eventos »

2018年9月 5日 (水)

被災地支援ビンゴ大成功!Bingo beneficente fez successo!


Muito muito obrigado por colaborações e participações no Bingo Beneficente e Pagode no restaurante "Peru & Brasil"em Kaita para ajudar reparação da cidade Saka que sofreu o desastre.
Juntamos ¥134,200 no evento por bingo, doação e venda de pollada!
豪雨で被災した坂町の復旧支援のためのチャリティービンゴ&パゴージを、サンバ仲間のブラジル人たちが中心となり、海田町の「カフェレストラン ペルー&ブラジル」で開催しました。盛況でした。本当に嬉しい1日でした。みなさんの参加、協力に心から感謝します。
ビンゴ収入、カンパ、店の寄付用料理のポヤーダ売り上げで、13万4200円が集まりました!

40772598_1988567551204227_376223659

40543684_1985508891510093_2348340_3

A doação através de Unidos Rosa de Hiroshima ficou ¥411,689 no total.
Doamos para o grupo de Saka “Yo-Yo Club” que está tirando areias nas casas. Será aluguel e gasolinas de máquinas.
Agradeço profundamente para amigos em Hiroshima e no Japão inteiro.
ホーザ・ジ・ヒロシマを通じた坂町ようよう倶楽部への寄付は、総額41万1689円となりました。サンバ、ブラジル関係の仲間たちをはじめ、広島や全国のみなさん、本当にありがとうございます。
全額を、ボランティアで重機を借りて民家の土砂撤去など復旧作業をしている「坂町ようよう倶楽部」に寄付し、重機レンタル代や燃料代などに充てられます。

40549219_1985509048176744_2633897_2

40684295_1985509058176743_555210813

40610062_1985509331510049_8567025_2

As amigas brasileiras que participam do grupo de samba Unidos Rosa de Hiroshima planejam e amigos brasileiros colaboraram.
Recebemos muitas prendas como bicicleta, caixa de cerveja, maquina de café, máquina de Takoyaki, bolo, etc.
サンバ仲間のブラジル人たちが企画運営や景品集めに頑張ってくれました。景品のメーンは自転車!。箱入りビール、コーヒーメーカー、たこ焼き機、ケーキ、食器、アクセサリー等々、20品ぐらいが集まりました。

 


 

Repetindo bingo e pagode, durou do meio dia até as 18:00hrs. No máximo recebemos 40 ou 50 pessoas. Depois pagode não parou. Kkk.
ビンゴ、パゴージを交互に12時から6時まで続きました。多い時で40人か50人ぐらいいたと思います。そして、終了後も終わらないパゴージ。笑

40685522_1988566911204291_414739829

40882588_1988566917870957_469882106

Os brasileiros que planejaram e colaboraram o evento também tinham sofridos o desastre. Alguns encontraram o grande desabamento e foram para abrigos. Muitos sofreram corte de transporte e água. Mas eles escolheram ajudar outros. Estou emocionado e agradeço por carinho e poder dos amigos brasileiros.
Através de samba entre brasileiros e japoneses conseguimos um sucesso.
豪雨では多くのブラジル人たちも被災しました。家の裏に土石流が押し寄せて避難したり、交通の寸断や長期の断水に悩まされたり。
その中で「自分たちより大変な思いをしている人たちを助けたい」と、自ら動いてくれました。ブラジル人たちの優しさやパワーに感動しています。本当に嬉しい。
ブラジル人と日本人をつなごうと頑張って来たサンバ活動が、ひとつの形になりました。

 

O presidente do grupo de Saka agradeceu muito por que ainda está tirando areias nas casas. Também para ele foi susto que esta campanha se realizou pelos brasileiros.
Os brasileiros estão agradecendo a oportunidade pra ajudar. Estou muito emocionado.
土砂撤去作業はまだまだ続いており、とても感謝してもらっています。「ブラジル人たちにこれだけのことをしてもらえるとは」と、ブラジル人たちのパワーに対する驚きの言葉がありました。
ブラジル人たちからは「こちらこそ、手伝う機会がもらえてうれしい」との言葉をもらいました。ブラジル人たちが地域で活躍し、地域に貢献できました。
広島サンバのささやかな成果です。

40752350_1988567017870947_646763587

 

40685288_1985509164843399_4783641_2

寄付先についてはこちらを参照してください。
Confila aqui sobre a doação.

|

« 8月25日岩国でダンサー出演 Apresentação em Iwakuni | トップページ | 2018年10-12月の予定 ensaios e eventos »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 被災地支援ビンゴ大成功!Bingo beneficente fez successo!:

« 8月25日岩国でダンサー出演 Apresentação em Iwakuni | トップページ | 2018年10-12月の予定 ensaios e eventos »