« 練習 Ensaio 2020年11月~ | トップページ | 3月7日練習再開!Recomeçamos ensaio no dia 07/03/2021 »

2020年12月20日 (日)

練習予定 Ensaios(2021年1月~)

広島市の新型コロナウイルス感染拡大のため、2020年12月の広島サンバ練習は中止となりました。2021年1月17日に練習を再開します。
Cancelamos ensaios de samba em dezembro/2020 por causa de pandemia de coronavírus em Hiroshima. Recomeçamos a ensaiar no dia 17/janeiro/2021!
2021年こそは、ひろしまフラワーフェスティバル(5月3日)で、一緒にパレードし、ステージに立ちましょう! 毎年、メインステージのカーネーションステージ(平和公園の巨大ステージ)で、日本人とブラジル人が一緒に演奏とダンスを披露しています。
Vamos desfilar e apresentar samba no palco no Hiroshima Flower Festival no dia 03/maio/2021!. Sempre apresentamos no palco principal do evento(enorme) no parque memorial da paz (Heiwa Koen). 

地域に暮らす日本人とブラジル人が一緒にサンバやブラジルの文化に親しみ、楽しみ、学んでいます。感染対策を徹底して練習を続けています。初心者、見学、子ども同伴歓迎です。オバタまでメールください。
Japoneses e brasileiros estão aprendendo e se divertindo samba e cultura brasileira juntos. 
Aceitamos iniciantes, visitantes e crianças também. Vamos ensaiar preservando bem contra coronavírus. 
Entre em contato por E-mail do diretor OBATA 
★Ensaios de samba (bateria e dança)
★広島サンバ練習(打楽器、ダンス) 
会場 :アステールプラザ5階 (広島市中区加古町4-17)  中音楽室か大音楽室
Local : Aster Plaza
(Hiroshima shi, Naka ku, Kakomachi 4-17)  5o.andar, sala de música (Ongaku shitsu) média ou grande
料金:会場代500円 Preço ¥500
日時 DIA e Horário :
<no ano 2021年>
1月17日(日)17/janeiro  9:00~12:30 大音楽室 sala grande 中止Cancelado
1月24日(日)24/janeiro   9:00~12:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
2月7日(日)07/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
2月28日(日)28/fevereiro  9:00~11:30 中音楽室 sala média 中止 Cancelado
3月7日(日)07/março    9:00~12:30 中音楽室 sala média
3月21日(日)21/março   9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月4日(日)04/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média
4月18日(日)18/abril      9:00~12:30 中音楽室 sala média
<ひろしまフラワーフェスティバル パレード&ステージ>
<Desfile e apresentação no palco no Hiroshima Flower Festival>
5月3日(月・祝)03/maio
Ff2019palco1


<Diretor(演奏統括、指導担当)オバタ Obata>
1994年、学生時代に1年間休学し、ブラジル最大都市のサンパウロ市のファベーラ(貧困地域)「モンチ・アズール」でボランティアとして滞在。陽気でおおらかなブラジル人たちに助けられながら、サンバをはじめ生活に根差した音楽文化に浸って過ごす。
ブラジルに恩返しをしたい気持ちを胸に帰国。会社員をしながら、広島に暮らすブラジル人支援やイベントなど、ブラジル関連の活動を始める。
2000年ごろからサンバ、サルサなどの打楽器演奏活動開始。
2002年、広島県呉市に暮らすブラジルなど外国人児童の夏休み教室でサンバ打楽器を指導したことをきっかけに、サンバのグループ活動を開始。2006年、広島県内のサンバ仲間とサンバチームUnidos Rosa de Hiroshima(サンバ連合ホーザ・ジ・ヒロシマ)結成。中四国地方最大のイベント、フラワーフェスティバル(5月)で毎年、メインステージに立つなど、地域のブラジル人たちと交流を続けながら、国際交流イベントを中心に出演を重ねる。
ほぼ毎年ブラジルを訪問し(計21回訪問。サンパウロを中心にリオ・デ・ジャネイロ、サルバドールなど各地)、現地の友人や演奏家との交流やサンバの勉強を続ける。
演奏する楽器はサンバ・ブラジル打楽器全般(スルド、カイシャ、ヘピニキ、タンボリン、アゴゴ、ショカーリョ、パンデイロ、タンタン、ヘボーロ、ヘピーキ・ジ・マゥン、ビリンバウ、トライアングルなど)、カバキーニョ(小型弦楽器)、ラテン打楽器(コンガ、ボンゴ)など。ポルトガル語の歌(発音アドバイスできます)、基礎的なサンバのダンスもします。
No ano 1994 fiquei em São Paulo por 1 ano fazendo estagiário da associação comunitária da favela "Monte Azul".
Vivi recebendo muita ajuda por brasileiros, escutando música brasileira como samba sempre, e tendo muitas experiências de culturas brasileiras. Depois de voltar pra Japão, comecei a organizar várias atividades e eventos ligados com Brasil e comunidade brasileira.
No ano 2000 comecei a tocar percussões de samba e salsa. No ano 2002 ensinei samba para crianças brasileiras que moram em Kure(Hiroshima). Depois disso comecei um grupo de samba com amigos que me ajudei.  
No ano 2006 montei o grupo de samba Unidos Rosa de Hiroshima com amigos em Hiroshima.
Apresentando nos palcos dos eventos internacionais como Hiroshima Frower Festival, fazendo intercâmbio e amizade com comunidade brasileira.
Estou visitando ao Brasil quasi todos os anos e ja faz 21 vezes(São Paulo, Rio de Janeiro, Saivador, etc).
Toco surdo, caixa,repinique, tamborim,  ago,go, chocalho, pandeiro, tam-tam, rebolo, repique de mão, berimbau, trianglo, conga, bongo, etc. Canto em portugues e danço samba um pouco.

|

« 練習 Ensaio 2020年11月~ | トップページ | 3月7日練習再開!Recomeçamos ensaio no dia 07/03/2021 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 練習 Ensaio 2020年11月~ | トップページ | 3月7日練習再開!Recomeçamos ensaio no dia 07/03/2021 »